☆ Приветствуем Вас, Гость! ☆ Регистрация ☆ RSS ☆
   +12

Главная » Файлы » Фестиваль "Первая мировая война" » 5. Писатели и поэты Первой мировой войны.

Солдатские песни Первой мировой войны
[ Скачать с сервера (30.0Kb) ] 28.10.2014, 09:23
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Новокузнецкий горнотранспортный колледж, г. Новокузнецк
Солдатские песни Первой мировой войны
Кузин Андрей Андреевич, группа 1ТПС-14
Иванова Светлана Владимировна, преподаватель русского языка и литературы

Тему «Солдатские песни Первой мировой войны» выбрал не случайно. Во-первых, сам люблю петь, во-вторых, оказалось, что эта тема мало освещена. Захотелось найти в Ин-тернете больше материала и поделиться своими наблюдениями.
Традиционное воспитание русского воина всегда сопровождалась солдатской песней, вдохновляющей на подвиг. «Солдат без песни – что без ружья», - говорил великий рус-ский полководец Александр Васильевич Суворов. Знаток солдатской души, гениальный стратег понимал, что без песни немыслима жизнь солдата на службе.
Очень тяжелые минуты для новобранцев – это проводы на войну, прощание с родными на годы, а может, и навсегда. Представляя эту картину по фильмам, слышу, как гудит битком набитый народом вокзал, словно рой взбудораженных пчел, слышны вопли, плач и то задорные, то надрывные звуки гармошки. Люди обнимаются, плачут, целуются, говорят напутственные слова. И вдруг разливается, будто кругами расходится, красивая песня «Последний нынешний денечек». Она переплетается с шумом и свистками поезда, а потом умолкает где-то вдали. Эта песня о призыве в армию была очень популярной и сохранилась во множестве вариантов. Мелодия игралась шарманщиками, возможно, еще до эпохи Первой мировой и Гражданской войн.
«Последний нонешний денечек»
Последний нонешний денёчек
Гуляю с вами я, друзья!
А завтра рано чуть светочек
Заплачет вся моя семья,
Заплачут братья мои, сестры,
Заплачут мать и мой отец,
Еще заплачет дорогая,
С которой три года я жил.
Карета к дому подкатила,
Колеса о землю стучат,
В карете старшие вскричали:
«Готовьте сына своего!»
Крестьянский сын давно готовый,
Семья вся замертво лежит.
«Прощай, папаша и мамаша,
Прощайте, все мои друзья!
Прощайте, все мои кусточки,
Прощай, любимая моя!»

Все дальше от родных мест увозит поезд новобранцев, сидят они притихшие, каждый со своими думами. Мерный стук колес постепенно успокаивает и превращается в мелодию. Один за другим солдаты негромко подхватывают песню «Горит свеча, в вагоне тихо». Те слова, которые нелегко было высказать, да и некому, выплеснулись в песне, и на душе стало легче.
«Горит свеча, в вагоне тихо»
Горит свеча в вагоне тихо.
И все солдаты сладко спят,
А санитарный несётся быстро,
Лишь слышно ветер в проводах
Сидит солдатик обожжённый,
Склонивши голову на грудь.
Тоска по родине далёкой
Не даёт ему уснуть.
Зачем, маманя, зачем, родная,
Меня на свет ты родила,
Судьбой несчастной наградила,
Шинель мне серую дала?
Я отслужил четыре года
И думал, что домой пойду,
Но тут пришёл к нам приказ строгий
Всем явиться на войну.
И вот идёт наш бой кровавый
И кровь льётся из ран в груди,
Льёт по оборванной шинели,
Лежит бедняжка без руки.
Вот санитар к нему подходит:
"Давай тебя перевяжу."
А тот негромко ему промолвит:
"А я за родину умру.»
Горит свеча в вагоне тихо
И все солдаты сладко спят.
А санитарный несётся быстро,
Лишь слышно ветер в проводах.

По мнению исследователей, солдатских песен, созданных непосредственно в годы Пер-вой мировой, немного. Многие из них оказались песнями-однодневками, они не прижи-лись, их не подхватил народ. Но некоторые песни тех лет выжили и стали популярными.
«Галицийские поля»
Брали русские бригады
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два тяжёлых костыля.
Из села мы трое вышли,
Трое первых на селе.
И остались в Перемышле
Двое гнить в сырой земле…
Я вернусь в село родное,
Дом поставлю в стороне.
Ветер воет, ноги ноют,
Будто вновь они при мне.
Брали русские бригады
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два тяжёлых костыля.

Большой популярностью во время Первой мировой войны пользовался «Сигнальный марш» (муз. А. Колотилина)
Ура! Ура! Ура! Ура!
Пойдем мы на границу
Бить отечества врагов,
За Царя и за Царицу
И за родину отцов.
Все дружнее собирайтесь,
Попроворней снаряжайтесь!
Живо седлай коней
И собирайся скорей!
Всадники-други!
В поход собирайтесь —
Радостный клич вас ко славе зовет;
С бодрым духом бодро сражайтесь:
За Царя и за Русь сладко и смерть принять.
Всех побьем, в плен возьмем
И с победой в дом войдем!

В Первую мировую войну была популярной песня «Ревет и грохочет мортира вдали», написанная в 1915 году.
Ревет и грохочет мортира вдали,
Снаряд оглушительно рвется,
И браться костями на землю легли,
И стон над полями несется…
Но молча живые пред смертью стоят
И знамя их поднято гордо;
Не дрогнет наш русский великий солдат
И натиск врага встретит твердо!
Кровь льется потоком и рвутся тела
На мелкие части снарядом,
Смерть косит и косит людей без числа -
Земля словно сделалась адом.
Но слышна команда солдатам "вперед!",
И двинулось стройно рядами
Русское войско в тяжелый поход
И в бой беспощадный с врагами.

Солдатские песни порой имеют многочисленные варианты, которые живут самостоя-тельной жизнью.
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с боем взять Приморье,
Белой армии оплот ...
Мелодия эта у многих на слуху, поскольку считается песней красных партизан периода Гражданской войны, первоначальный же текст ее был совсем иным. "Марш Сибирских стрелков" родился в 1915 г. на слова известного журналиста и описателя московского быта В.Гиляровского, музыка Атурова. Первоначально эта маршевая песня была написана в Первую мировую войну для Сибирских полков Русской царской армии.

Особой любовью пользовались исполняемые в годы Первой мировой войны солдатские песни, которые родились задолго до её начала. «Солдатушки, бравы ребятушки» — русская военная строевая песня, широко известная в XIX — начале XX века; одна из са-мых популярных в XIX веке. Построена она по принципу «призыв-отклик»; в каче-стве призывов используются родственные связи, в качестве откликов — различные воен-ные термины.
Солдатушки, бравы ребятушки,
А кто ваш родимый?
Наш родимый, Царь непобедимый,
Вот кто наш родимый.

Солдатушки, бравы ребятушки,
Есть у вас родная?
Есть родная, мать нам дорогая,
Наша Русь святая.

Солдатушки, бравы ребятушки,
Где же ваша слава?
Наша слава — Русская держава,
Вот где наша слава.
Солдатушки, бравы ребятушки,
Где же ваши деды?
Наши деды — славные победы,
Вот где наши деды.

Солдатушки, бравы ребятушки,
Где же ваши отцы?
Наши отцы — храбры полководцы,
Вот где наши отцы.

Солдатушки, бравы ребятушки,
Где же ваши матки?
Наши матки — белые палатки,
Вот где наши матки.

Популярной среди военнослужащих Первой мировой войны была старинная солдатская строевая песня "Взвейтесь, соколы, орлами". Она имеет богатую историю, связанную с героизмом русского народа. Песню относят ко времени Кавказских войн 1817-1864 гг., однако некоторые исследователи говорят, что она из эпохи Отечественной войны 1812 года. Песню "Взвейтесь, соколы, орлами» пели в ротах Калишского отряда, участвующе-го в знаменитых манёврах. Слова и музыку этого варианта, как указано в сборнике 1893 г., написал музыкант лейб-гвардии Егерского полка Григорий Малышев, бывший в лагере под Калишем. Государю Николаю Павловичу эта песня так понравилась, что он подарил сочинителю золотые часы.
Песня "Взвейтесь, соколы, орлами" исполнялась в полевых лагерях, о чём говорят её сло-ва. У нее есть множество вариантов, каждый из которых уже оброс своей отдельной ис-торией. Различные варианты песни с уверенностью позволяют указать на широту творче-ских поисков солдатских сочинителей песен. В годы Первой мировой войны и Великой Отечественной войны эта песня также подверглась изменениям. Современный вариант, исполняемый сегодня в войсках, следующий:
Взвейтесь, соколы, орлами,
Полно горе горевать!
То ли дело под шатрами
В поле лагерем стоять.
Там бел город полотняный,
Морем улицы шумят,
Позолотою румяной
Медны маковки горят.
Там, едва заря настанет, -
Строй пехотный закипит,
Барабаном в небо грянет,
И штыками заблестит.
Закипит тогда войною
Богатырская игра,
Строй на строй пойдёт стеною,
И прокатится «Ура»!

Песня «Памяти «Варяга» (сл. Евгении Студенской) о гордом корабле, который погибает, но не спускает флаг. 9 февраля 1904 года японский флот атаковал русскую эскадру, сто-явшую на рейде Порт-Артура, что явилось началом русско-японской войны 1904-1905 гг. В тот же день русский крейсер "Варяг" и канонерская лодка "Кореец" оказались блокиро-ванными японской эскадрой (6 крейсеров, 8 миноносцев, 3 транспорта) в корейском порту Чемульпо. Русские попытались прорваться, но безуспешно. Бой длился около часа, крейсер получил 8 прямых попаданий, после чего "Варяг" и "Кореец" вернулись на рейд, где "Кореец" был взорван, а "Варяг" затоплен.
Поэтесса и переводчица, выпускница историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета Евгения Студенская сделала перевод стихотворения "Der "Warjag" австрийского поэта и драматурга Грейнца. (Замалчивание авторства Грейнца началось, вероятнее всего, с началом Первой мировой войны и ростом антинемецких настроений в обществе) Песня «Памяти «Варяга» обрела особую популярность в Первую мировую войну и во время Великой Отечественной войны. Текст за годы бытования в народе изменился незначительно - исчез лишь куплет про "желтолицых чертей", но сейчас иногда его снова поют. Музыку написал воспитанник 12-го Астраханского гренадерского полка Алексей Сергеевич Турищев (1888-1962). В 1905 году он победил с песней в конкурсе на лучшую песню-марш для торжественного приема, который устраивал Николай II в честь экипажей «Варяга» и «Корейца». В 1910 году Турищев окончил Московскую консерваторию по классу кларнета, прошел Первую мировую и Гражданскую войну, в которой воевал за красных, и дожил до хрущевской "оттепели".

Наверх, о товарищи, все по местам!
Последний парад наступает!
Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,
Пощады никто не желает!

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая.
Готовятся к бою орудий ряды,
На солнце зловеще сверкая.

Из пристани верной мы в битву идем,
Навстречу грозящей нам смерти,
За Родину в море открытом умрем,
Где ждут желтолицые черти!

Свистит, и гремит, и грохочет кругом
Гром пушек, шипенье снаряда,
И стал наш бесстрашный, наш верный «Варяг»
Подобьем кромешного ада!

В предсмертных мученьях трепещут тела,
Вкруг грохот, и дым, и стенанья,
И судно охвачено морем огня, -
Настала минута прощанья.

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали мы еще с вами вчера,
Что нынче уснем под волнами!

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали мы еще с вами вчера,
Что нынче уснем под волнами!

Не скажут ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы русского флага,
Лишь волны морские прославят вовек
Геройскую гибель «Варяга»!

А вот совсем удивительные факты. Оказывается, сразу после начала боевых действий (август 1914 года) компанией «Экстрафон» были выпущены пластинки, поражающие тематической направленностью, целостностью подбора и качеством исполнения. Патриотические настроения были отражены уже в названиях: «Холодно, сыро в окопах», «Солдатская колыбельная» и другие. Патриотические пластинки пользовались огромным успехом. Например, пластинка «Повесть о юном прапорщике», («Вот вспыхнуло утро, и выстрел раздался!») разошлась тиражом в 70 тысяч экземпляров
Российское Акционерное Общество Граммофонов (РАОГ) подготовило целую серию пла-стинок с пением, хором и оркестром. Только в Санкт-Петербурге за короткое время было продано около 20 тысяч этих дисков. Компания «Сирена Рекорд» объявила о специальном выпуске пластинок, 10% с продаж которых были пожертвованы в пользу Красного креста. На патриотических дисках вышли гимны союзных государств, которые сразу же стали пользоваться таким огромным успехом, что на фабриках не успевали выполнять все зака-зы. Несмотря на трудности войны, народ моментально раскупал пластинки. Компании зорко следили за всем происходящем на фронте и оперативно откликались на все события записями своих пластинок: "Подвиг Риммы Ивановой", "Георгиевский кавалер", "Смерть героя", "Гусары-усачи", "У берегов голубого Дуная" и другие - все эти пластинки были подобны сводкам новостей с фронта, тем более что тогда не было ни радио, ни телевиде-ния.
Особой любовью пользовались пластинки, на которых были записаны марш «Прощание славянки» и вальс «На сопках Маньчжурии».
Марш «Прощание славянки» написал В.И. Агапкин в 1912-1913 гг. под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912-1913). По существу он является национальным маршем, символизирующим проводы на войну, военную службу. В годы Первой мировой войны марш приобрёл огромную популярность.
Заслуженной популярностью в годы Первой мировой войны пользовался вальс «На соп-ках Маньчжурии», написанный капельмейстером Ильей Алексеевичем Шатровым после окончания Русско-японской войны и посвященный погибшим боевым товарищам. Впер-вые этот вальс был исполнен в Самаре в 1907 г., и вскоре граммофонные пластинки с за-писями этой мелодии стали пользоваться большой популярностью, к 1911 г. ноты были переизданы 82 раза! Его мелодия в годы Первой мировой войны была у всех на слуху.
Русская мужская воинская песня, особая манера исполнения – все это до сих пор живо, пока есть люди, которые сохраняют традиции. На многих сайтах можно найти солдат-ские песни Первой мировой войны в исполнении артистов, разных коллективов, что го-ворит об интересе молодежи к этой теме.
Солдатская песня – это огромный пласт русской воинской культуры, она всегда выполня-ла наряду с обычной своей функцией и боевую задачу – воспитывающую и вдохновляю-щую. Трудно сказать, какова была бы сегодня история России, не будь у её народа такого богатства – солдатских песен, ими мы гордимся по праву.
Сегодня мы имеем великолепные солдатские строевые песни, к которым и бойцы, и ко-мандиры относятся с большим благоговением, потому что многие из них пришли к нам из глубины веков и в полной мере отражают характер русского солдата. Способность рус-ского народа находить духовную опору в словах и мелодиях песен своих предков гово-рит о той силе, которую никакому врагу никогда не сломить.

Список источников информации
Интернет-ресурсы:
http://www.aveclassics.net/news/2011-05-05-348
http://trojza.blogspot.ru/2014/01/blog-post_11.html
www.slavakubani.ru
http://cb-rzhev.blogspot.ru/2014/08/blog-post_4.html
http://a-pesni.org/rus-jap/variag.php
"Плещут холодные волны...".
Солдатушки, бравы ребятушки (варианты текста) в Викитеке
Лучшие песни "Первой Мировой войны" скачать с LETITBIT
Категория: 5. Писатели и поэты Первой мировой войны. | Добавил: Светлана7569
Просмотров: 797 | Загрузок: 35 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 1.0/7
Всего комментариев: 1
avatar
1 nadezda • 14:21, 28.10.2014
Необычная и интересная тема. Можно продолжить исследование к юбилею Великой Победы (70-летию Победы в Великой Отечественной войне).
avatar