Меню
© Международный образовательный портал современных компетенций Cвидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 55893 от 07.11.2013 г. Международные и Всероссийские олимпиады, конкурсы и викторины

«Булгаков называл себя «мистическим писателем»
  • Категория:
  • Автор:
    Николаева Мария Владимировна.
  • Рейтинг:
    1.0/3
«Булгаков называл себя «мистическим писателем» Проза (конкурс сочинений) Государственное профессиональное образовательное учреждение. «Читинский техникум отраслевых технологий и бизнеса» Забайкальский край, г.Чита, ул.Бабушкина, 2Б Отделение № IV, второй курс, группа №212 Николаева Мария Владимировна Куратор Волокитина Юлия Юрьевна Работа над романом завершилась в 1937-1938 годах. Из истории романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». Некоторые исследо-ватели видят в нем любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В са-мом деле, Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не пом-рачала рассудок и не запугивала читателя… Воланд — персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир по-тусторонних сил. Воланд — это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней». Само имя Воланд взято из поэмы Гете, где оно упоминается всего лишь од-нажды и в русских переводах обычно опускается. В ранних редакциях для будущего Воланда Булгаков пробовал имена Азазелло и Велиар. Портрет Воланда показан перед началом Великого бала. «Два глаза уперлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна ду-ши, и левый — пустой и черный, вроде как узкое игольное ушко, как выход в без-донный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, пра-вый угол рта оттянут книзу, на высоком облысевшем лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто навеки сжег загар». Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа, да-бы заинтриговать читателя, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого Воланда, что на Патриаршие точно прибыл дьявол. Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, дает разное объяснение целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Герберта Аврилакского. Сотрудникам Театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом черной ма-гии. Буфетчику Сокову, уже после скандального сеанса, сатана говорит, что просто хотел «повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре». Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого бала сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву — проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть королевской крови. Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски. При этом всеведение сатаны у Воланда вполне сохраняется: он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера, буквально совпадающего с «евангелием Воланда», тем самым, что было рассказано незадачливым литератором на Патриарших. Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделен некото-рыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболее плотно раскрывается в словах Воланда, обращенных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия «духу зла и повелителю теней». Воланд — носитель судьбы, что связано с давней традицией в русской литера-туре, связавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом. У Булгакова Воланд олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Лиходеева и других, преступающих нормы христианской морали. Это первый дьявол в мировой литературе, наказы-вающий за несоблюдение заповедей Христа. Следующий персонаж — это Коровьев-Фагот, старший из подчиненных Во-ланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии персонажа повести А. К. Толстого «Упырь» статского советника Теляева, который оказывается рыца-рем и вампиром. Второе его имя происходит от названия музыкального инструмен-та, изобретенного итальянским монахом. У Коровьева-Фагота есть некоторое сход-ство с фаготом — длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персо-наж худ, высок и в подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить). Вот его портрет: « … прозрачный гражданин престранного вида, на маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пиджачок …, гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заме-тить,глумливая»; «усики у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные». Коровьев-Фагот — это возникший из знойного московского воздуха чёрт (не-бывалая жара для мая в момент его появления — один из традиционных признаков приближения нечистой силы). Подручный Воланда только по необходимости наде-вает различные маски–личины; пьяницы-регента, гаера, ловкого мошенника, проны-ры-переводчика при знаменитом иностранце, и другие. Лишь в последнем полёте Коровьев-Фагот становится тем, кто он есть на самом деле — мрачным демоном, рыцарем Фаготом, не хуже своего господина знающим цену людским слабостям и добродетелям. Следующим персонажем из свиты дьявола является Азазелло. Это имя обра-зовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазель. Так зовут отрицательного ге-роя ветхозаветной книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготавли-вать оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: «Сосед этот ока-зался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в поло-сатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. «Совер-шенно разбойничья рожа!» - подумала Маргарита». Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлио-за, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля. Азазелло также изобрёл крем, который он дарит Маргарите. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её новой, ведьминой красотой. В эпилоге романа этот подлый ангел предстаёт перед нами в новом обличии: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и чёрные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своём настоящем виде, как демон безводной пустыни, де-мон-убийца».
avatar
1 MicroSoftVadima • 10:47, 18.06.2017
спасибо
avatar